Hoi allemaal,
Steeds vaker krijgen we de vraag hoe je valkparkiet schrijft in een andere taal...
Dus wie nog een taal heeft schrijf hem op...
Groetjes,
Peter
Nederlands: Valkparkiet
Engels: Cockatiel
Spaans: Cacatúa Ninfa
Duits: Nymphensittich
Frans: Calopsitte élégante
Latijns: Nymphicus hollandicus
Hoi Peter,
Deze vond ik op http://www.omninet.net.au/%7Ermhoward/kaat/language/birds.htm
Valkparkiet in het Aboriginals (de oorspronkelijke Australiers)
Buladoota (Godfrey's Tank, Canning Stock Route);
Wee-arra (North west cape);
Toorir (Jigalong);
Wamba (gascoyne River);
Weeroo (Lyons River);
Wauraling, Wuraling, Wooraling, Woorerling (South west)
:D ;D
-- Rene
Hoi Rene,
De meeste kende ik niet het lijkt niet op valkparkiet :)
Weeroo kende ik al, bedankt voor de tip!
Groetjes,
Peter
De zweedse benaming: Nymfkakadua
Denemarken: Nymfekakadu
Finland: Nymfipapukaija
Frankrijk: Perruche calopsitte
Italie: Calopsitta
Jugoslavie: Mala nimfa
Noorwegen: Nymfeparakitt
Polen: Nimfa
Portugal: Caturra
Australien Cockatiel, quarrion
Danmark Nymfekakadu
England Cockatiel
Finland Nymfipapukaija
Frankrike Perruche calopsitte
Holland Valkparkiet
Italien Calopsitta
Jugoslavien Mala nimfa
Norge Nymfeparakitt
Polen Nimfa
Portugal Caturra
Slovenien Korela chocholatá
Spanien Carolina eller Ninfa
Sverige Nymfkakadua
Tyskland Nymphensittiche
Turkiet Nysi
Ungern Nimfapapagáj
USA Cockatiel, tiel
:D :D :D
Grappig....
En nu al onze valkparkietjes het leren te spreken...
Citaat:D :D :D
Grappig....
En nu al onze valkparkietjes het leren te spreken...
Hoi Trudie,
In australie zijn alleen iets van 8 verschillende namen voor de valkparkiet... We hebben ruim 125 landen (geloof ik...) en dat maal 8 ... is 1000... hmm dus als je valkje elke naam dan drie maal per zegt... Dan wil oordopjes... hahahaha
Groetjes,
Peter
Hoi Peter,
CitaatAustralien Cockatiel, quarrion
[...]
Tyskland Nymphensittiche
Turkiet Nysi
Ungern Nimfapapagáj
USA Cockatiel, tiel
Turkiet is neem ik aan Turkije, Ungern is Hongarije, maar waar ligt Tyskland?? :-/
Hier nog een paar vertalingen (is het je bedoeling er een aparte pagina van te maken?):
Japan - Okame Inko (sorry, nog geen japanse tekens ervoor gevonden:))
Grieks - Kokatil (griekse letters komen helaas niet goed door in het forum:-( )
IJsland - Dísarpáfi
Indonesië - Val parkit (van wie zouden ze dat nou hebben :D)
-- Rene
Hoi Rene,
Idd ik wou er een apart stukje overmaken. We krijgen steeds vaker de vraag wat betekend valkparkiet in het.... Mensen willen dan uitleggen dat ze een valkparkiet hebben in ander land en een email schrijven gaat dan prima maar hoe noem je je dan een valkparkiet??
Bedankt voor de nieuwe tips.
Groetjes,
Peter
Ja Rene,
Hier is ie in het Chinees (http://www.valkparkiet.org/forumupload/chinees.jpg)
En in het Russisch (http://www.valkparkiet.org/forumupload/russisch.gif)
En in het Japans (http://www.valkparkiet.org/forumupload/japanisch.gif)
En in het Iraans (http://www.valkparkiet.org/forumupload/iranisch.jpg)
Geweldig he? :D :D :D
Groetjes,
Trudie
:D :D :D
Wilde'm ook in het kroatisch toevoegen, maar jah, die hadden jullie al gevonden (zelfde als joegoslavisch) :D
Mala nimfa betekent:
kleine nymph :D
Jaha, m'n ouders komen beide uit Kroatië, hebben elkaar in Nederland leren kennen, ik ben in Rotterdam geboren, maar spreek wel Kroatisch heheh ... ok dan ... compleet foute plek voor deze info maar het sluit zo leuk aan :D
Hmm slim, ik wist 'm alleen maar in Nederlands, Latijns en Engels, ahja, je leert uit alles wel wat ::).
Groetjes, Tara
Hoi Tara,
CitaatHmm slim, ik wist 'm alleen maar in Nederlands, Latijns en Engels, ahja, je leert uit alles wel wat ::).
Zoals ze in het Engels mooi zeggen: "Google is your friend" :D ;D :P
Ik wist zelf ook niet meer dan Nederlands, Engels, Duits en Latijn, tot ik wat ging zoeken op het Internet. Google (http://www.google.nl) heeft (bijna) alle antwoorden, het is alleen de kunst de goede vraag te stellen :D :P
Groetjes,
-- Rene
CitaatJa Rene,
Hier is ie in het Chinees (http://www.valkparkiet.org/forumupload/chinees.jpg)
En in het Russisch (http://www.valkparkiet.org/forumupload/russisch.gif)
En in het Japans (http://www.valkparkiet.org/forumupload/japanisch.gif)
En in het Iraans (http://www.valkparkiet.org/forumupload/iranisch.jpg)
Geweldig he? :D :D :D
Groetjes,
Trudie
Hoi Trudie,
Ik geloof je direct :) Leuk yoh dat je ze gevonden hebt maar ik kan het niet lezen :) :) hahahaha.
De chinese al even aangepast, de achtergrond is weg, alvast gereed voor de site strakkies.
(http://www.valkparkiet.org/forumupload/chinees.gif)
Groetjes,
Peter
En de rus :)
(http://www.valkparkiet.org/forumupload/russisch2.gif)
Allemaal goed en wel, maar ik geloof niet echt dat hier meteen enkele mensen afkomen die maar enkele woordjes nederlands kennen en dan meteen gaan vragen naar de Chinese vorm hoor :D
Hoi Trudie,
CitaatJa Rene,
Hier is ie in het Chinees (http://www.valkparkiet.org/forumupload/chinees.jpg)
En in het Russisch (http://www.valkparkiet.org/forumupload/russisch.gif)
En in het Japans (http://www.valkparkiet.org/forumupload/japanisch.gif)
En in het Iraans (http://www.valkparkiet.org/forumupload/iranisch.jpg)
Geweldig he? :D :D :D
prachtig, maar ... als ik het goed zie komen die plaatjes bij onze oosterburen (nymphensittichlexikon.de) vandaan? hoe weet je dat zij het goed hebben? Ik wil niet voor gek staan de volgende keer dat ik met een Iranier correspondeer :D :D ;D
Peter, hier nog de griekse versie in griekse letters:
(http://www.valkparkiet.org/forumupload/nymphicus-grieks.gif)
van deze (http://66.102.11.104/search?q=cache:CH_L4KcbZGcJ:www.ekpaz.gr/magazine/articles/30/12.html+%CE%9A%CE%BF%CE%BA%CE%B1%CF%84%CE%AE%CE%BB%3B&hl=en&ie=UTF-8) plek (en nee, ik heb geen idee wat er allemaal op die pagina gezegd wordt:D)
-- Rene
Heheh, goede vraag Rene!
Russisch klopt denk ik wel, kan het namelijk lezen.
Tussen haakjes staat Nimfa, en dat komt weer overeen met de Kroatische benaming. Dat zit wel snor.
Voor de haakjes staat Korella. En ik zie dat de Slovenen daar ook gebruik van maken.
De rest weet ik niet heheh, ga er maar vanuit dat het klopt :D
Hoi Violet,
Bedankt voor je vertaling, ik zat al te denken wat die dubbele letter voor de a zou kunnen zijn in ons schrift, maar een l was ik nooit opgekomen (dacht eerder aan de griekse pi :))
Korella lijkt me inderdaad goed, met de latijnse schrijfwijze is het makkelijk googelen, bijv. zoeken naar afbeeldingen:
http://images.google.nl/images?q=korella
wat zie je als eerste? een paartje valkparkieten! :D ;D
deze is ook fraai:
http://www.zoospravka.ru/Bird/b-korella.htm
Twee aparte sites in het russisch die beide korella aan nymphicus hollandicus koppelen, dat zit dus wel snor :P
Groetjes,
-- Rene
Hoi Tara,
CitaatAllemaal goed en wel, maar ik geloof niet echt dat hier meteen enkele mensen afkomen die maar enkele woordjes nederlands kennen en dan meteen gaan vragen naar de Chinese vorm hoor :D
Het is eerder andersom, als jij een Chinees/Japanner/Rus ontmoet op school, op Internet, of later op je werk, is het wel zo leuk als je hem in z'n eigen taal kunt vertellen wat voor soort vogels je thuis hebt :D :D ;D
Groetjes,
-- Rene
Hoi allemaal,
Wat zal de beste plaats zijn om de namen bij te plaatsen? Bij informatie? Dat lijkt mij een goede plek of zouden jullie het ergens anders bij zoeken?
Groetjes,
Peter
Hoi,
Deze namenlijsten heb ik bij Informatie neergezet.
Groetjes,
Peter
Informatie is perfect ;).
Hahahah Peter heb me nou wel rot gelachen hoor: "Je bent echt heel druk bezig geweest!" wahahaha sorry maar dit moest ik ff kwijt, als ik me verveel moet ik toch iets doen he ;). En help graag deze site :).
Groetjes, Tara
Ik weet het is een oud topic,maar ben opzoek naar een vertaler van het nederlands naar Aboriginal
Ik ben al een tijdje opzoek op het net,maar volgens mij is dat er ook niet
iemand idee?